幾單位的性資源換一輛保時(shí)捷,可能大多數(shù)人都覺(jué)得不值,也付不起,香港某位著名女星還換了一套幾千萬(wàn)的豪宅呢,你怎么說(shuō)。不過(guò)這也正常,交換總會(huì)有價(jià)格問(wèn)題,電影《不道德的交易中》,黛咪摩爾的老公拿她換了一百萬(wàn)美元,事后十分痛苦,覺(jué)得這生意不劃算,如果他換來(lái)的不是一堆錢,而是別人的老婆,想來(lái)就會(huì)好過(guò)一些。
換妻應(yīng)該算是男人的惡行,網(wǎng)上有些女網(wǎng)友評(píng)論,說(shuō)這樣的男人真惡心,拿老婆當(dāng)玩物。這話看似偏激,實(shí)則非常接近真理——性其實(shí)就是種物權(quán)。物權(quán)的一個(gè)重要特征就是排他性,你買了一只鍋,這只鍋就只屬于你自己,別人不能輕易碰。性也是這樣,盡管老婆大多時(shí)候都閑著,但誰(shuí)也不會(huì)讓別人輕易使用,也許變態(tài)會(huì)這么干,但我從沒(méi)見過(guò)。再說(shuō)說(shuō)網(wǎng)上評(píng)論的事,女網(wǎng)友評(píng)論完了,有個(gè)男網(wǎng)友在后面罵,罵得十分提神:三八,你們?cè)趺床徽f(shuō)那些當(dāng)老婆的,她們不也在換夫嗎?
當(dāng)然,換妻這事最終是個(gè)道德問(wèn)題。經(jīng)濟(jì)學(xué)要不要兼顧道德,經(jīng)濟(jì)學(xué)家們也一直在吵個(gè)不停。但道德這東西誰(shuí)能說(shuō)得清呢,除了上帝。宗教主義者認(rèn)為上帝是人類最終的理性,這話可以跟波茨納那句“性是人類理性的實(shí)現(xiàn)”聯(lián)系起來(lái)理解?!妒ソ?jīng)》里是這么說(shuō)的:“艷麗是虛假的,美容是虛浮的,惟敬畏耶和華的婦女值得稱贊。”這話有點(diǎn)費(fèi)解,如果我有個(gè)老婆,讓她怕耶和華我沒(méi)意見,但非要她敬他愛他,我就覺(jué)得他是在占我便宜,單方面的我不干,要就換妻。
(四)
按古龍的說(shuō)法,性產(chǎn)業(yè)是最古老的職業(yè),“堪為百代祖師”,那時(shí)候沒(méi)有鈔票,人們拿貝殼換糧換米,我懷疑有些人收藏貝殼就是想回到原始社會(huì)。根據(jù)偽學(xué)者慕容雪村的考證,“性”這東西可以算是另一種貝殼,每一單位的性資源換多少?gòu)堘笞悠?,換幾捧高梁米,大概早有定數(shù)。即使到了現(xiàn)代社會(huì),性依然是萬(wàn)能結(jié)算工具,可以換彩電,換房子,換工作,換城鎮(zhèn)戶口,有個(gè)美女還拿它換了一個(gè)法官當(dāng)。所以英國(guó)前首相狄斯賴?yán)f(shuō)“貨幣比唯一比愛情更讓人發(fā)狂的東西”,這里的“貨幣”如果不是指性資源,我就覺(jué)得不大好理解。
站在動(dòng)物的立場(chǎng),人類的性壓抑、性苦悶實(shí)在是不可理解,93年春天我去北京動(dòng)物園玩,看見一只老虎四腳亂跳,咆哮不止,據(jù)說(shuō)是發(fā)情使然。想想這些動(dòng)物們也真可憐,一年只有那么一季,還不容易遇見合適的對(duì)象,茫茫林海,真愛何求啊。人類就不一樣,一年到頭都不閑著,自帶設(shè)備搞生產(chǎn),方便又輕松,資源又豐富,沒(méi)有稀缺性。經(jīng)濟(jì)學(xué)中的“稀缺性”指的是對(duì)需求而言,資源總是有限的、不足的。這種理論應(yīng)該不適用于性資源,人類的性需求十分有限,“百年三萬(wàn)日”,這數(shù)字大概可以算是人類的極限,即使威猛強(qiáng)悍如張伯倫,也有支撐不住的時(shí)候。與這有限的需求相比,人類擁有的性資源可以算是無(wú)窮無(wú)盡的,50億人口中有一半都是異性,如果我們也是老虎,肯定用不著四腳亂跳,咆哮不止。
一個(gè)開放的性市場(chǎng)需要制定交易規(guī)則,這是套用康芒斯的話。為了避免性市場(chǎng)陷入蕭條,政府應(yīng)當(dāng)以行政干預(yù)拉動(dòng)需求,比如對(duì)性產(chǎn)業(yè)免稅等等,這大概可以算是凱恩斯主義者的觀點(diǎn)。不過(guò)在現(xiàn)階段的中國(guó),康芒斯和凱恩斯們都無(wú)用武之地,性產(chǎn)業(yè)不合法,從業(yè)者只好在地下狀態(tài)左躲右閃,偶爾生產(chǎn),這顯然不符合規(guī)模經(jīng)濟(jì)的要求。就象愛倫?坡的詩(shī):被光明棄絕/向幽暗中尋找自我。這詩(shī)是我查字典翻譯的,不知道譯得對(duì)不對(duì),但2000年我曾見過(guò)一個(gè)被收容的姑娘,她這樣對(duì)警察說(shuō):找不到工作,擺個(gè)攤你們又要沒(méi)收,不干這個(gè)干什么?那姑娘如果會(huì)用英文寫詩(shī),中國(guó)可能要多一位女文豪。
紅燈區(qū)合法化的問(wèn)題,在全世界都有爭(zhēng)論,反對(duì)者認(rèn)為性產(chǎn)業(yè)合法化會(huì)導(dǎo)致倫理危機(jī),上帝是這么說(shuō)的,“妓女如深坑…她埋伏好象強(qiáng)盜,她使人多有奸詐。”上帝的比喻總是很形象。除此之外上帝還說(shuō)了一句:“與妓女結(jié)交的,浪費(fèi)錢財(cái),”事實(shí)上有錢不用才是惡行,因?yàn)槟菍?dǎo)致經(jīng)濟(jì)危機(jī),否則政府拼命拉動(dòng)內(nèi)需干什么。18世紀(jì)初,英國(guó)醫(yī)生伯納德?曼德維爾寫過(guò)一首詩(shī)叫《蜜蜂的寓言》,說(shuō)節(jié)約并非美德,奢侈浪費(fèi)才是致富之道,這詩(shī)對(duì)凱恩斯有莫大影響,但明顯跟上帝過(guò)不去,所以被禁了好幾百年。反對(duì)者的第二個(gè)理由是性病,認(rèn)為紅燈區(qū)合法化就是性病泛濫的前兆,這話也有事實(shí)依據(jù),比如泰國(guó)就有愛滋病泛濫的問(wèn)題。