
人才
最壞時期:學俄語不是為了文學
新京報:也會有很多談及俄語文學翻譯的文章提到現在俄國文學翻譯的問題很大程度上是因為俄語是個小語種的緣故。
劉文飛:會有這個問題,其實不光是俄語有這個問題,除了英語之外都是小語種。我開玩笑,漢語馬上都是小語種了。大家覺得我是在調侃,其實不是?,F在在中國的大學里面,英語語言文學的老師和學生的人數是超過漢語語言文學的。全國的大學老師十分之一是英語語言老師,任何一個大學肯定有英語系,英語系招生一定很多,不管哪個系的學生都在學英文,不管俄語、德語、法語一樣的,盡管現在西班牙語、阿拉伯語很火,但還是小語種?,F在國內管理層也意識到這個問題了,想把英語教育社會化,英語四六級證書就像考駕照一樣,你想把英語學好,你可以上校外補習班,大學不應該把那么多寶貴的資源放在培養(yǎng)基本技能上。
美國沒有外語學院,沒有外語系,所有這些專業(yè)它叫modern languages(現代語言)。學Russian,當成一個學科來學,不是為了學會語言,語言是一個知識,不是技術(skill)——這你可以到“駕校”去學。我們全國那么多外國語學院,教學的外語就只有四五十種,美國有一兩百種,它反倒學得多。