婷婷在线视频精品免费_亚洲毛片无码专区亚洲乱_国产一区二区三区撒尿在线观看_日韩另类卡通爆乳在线

首頁  ?  讀書  ?  動態(tài)新聞

上海讀者送別翻譯家草嬰:小草不言 下自成蹊

上海讀者送別翻譯家草嬰:小草不言 下自成蹊

2015-11-03 10:20:21

來源:中國新聞網(wǎng)

   作者 鄒瑞玥 許興昆 徐明睿

  著名俄羅斯文學翻譯家草嬰的追悼會2日在上海龍華殯儀館舉行。數(shù)百位各界人士和文學愛好者自發(fā)前來,揮淚告別這位“持燈的使者”。

  草嬰是世界上唯一一位以一人之力將全部托爾斯泰小說翻譯成中文的譯者。此外他還是中國第一位譯介肖洛霍夫作品的翻譯家,他翻譯的萊蒙托夫、卡塔耶夫、尼古拉耶娃等人的作品,均在中國產生極大的社會反響,影響了幾代讀者。

  草嬰的生前好友、翻譯家吳鈞陶對中新社記者回憶說,草嬰曾說,他翻譯托爾斯泰,是因為托爾斯泰的人道主義思想與他自己非常合拍。他要用托爾斯泰的作品來影響人們。“因為人道主義能帶來世界和平,帶來人與人之間的愛。所以他花了二十多年的時間從事這個工作。”

  草嬰原名盛峻峰,在聊起自己筆名由來時他曾說,草是最普通的植物,卻極具韌性,野火燒不盡,春風吹又生。上海市民姜根鋼是讀草嬰的譯作長大的。對于這位勤勤懇懇、數(shù)十年奮斗在中國翻譯界的泰斗,他借用魯迅的“有一份熱,發(fā)一份光”來送別草嬰:“你做事,一點一滴,積攢起來,就有一分光。”他說自己就是被這光所溫暖的人。

  “沒有傅雷翻譯的巴爾扎克,沒有草嬰翻譯的托爾斯泰,沒有朱生豪翻譯的莎士比亞,我們中國的讀者會失去很多很多。所以外國翻譯家的貢獻確實不能低估。”上海譯文出版社副編審張秋紅對記者如此表示。

  草嬰的離世,讓人們又一次重新審視中國文學翻譯界面臨的嚴峻考驗。張秋紅說,現(xiàn)在能夠全身心投入翻譯外國文學作品的人越來越少了。今天已經沒有人能像草嬰一樣,僅靠翻譯稿費便能維持生活,而是必須要靠一份正當工作生存,只能將翻譯工作作為業(yè)余愛好。據(jù)了解,草嬰在世時,曾多次呼吁提高譯者待遇以留住人才,并要改善當今翻譯界的浮躁風氣。

  據(jù)悉,草嬰早已為自己安排好離開的方式,他的骨灰將撒入大海,不設立墓碑。此外他還有一個遺愿,能在世間設立一個“草嬰書房”,將他生前所藏的俄語原版書籍和全部譯作與大眾共享。(完)

  • 相關閱讀
  • 商州作家協(xié)會走進金陵寺采風

      2015年11月1日,商州區(qū)作家協(xié)會應金陵寺鎮(zhèn)黨委政府邀請,組織會員30余人,以“人文金陵寺,放歌熊耳山”為主題。走進金陵寺鎮(zhèn)采風。商州區(qū)作家協(xié)會名譽主席何高峰等作家,藝術家參加了這次活動。采風...

    時間:11-03
  • 臺灣學者首次榮獲《江漢學術》"現(xiàn)當代詩學研究獎"

      由江漢大學現(xiàn)當代詩學研究中心、《江漢學術》編輯部主辦的第二屆“教育部名欄·現(xiàn)當代詩學研究獎”頒獎儀式2日在北京舉行,首次有臺灣學者獲得這一獎項?!  督瓭h學術》“現(xiàn)當代詩學研究...

    時間:11-03
  • 微反應研究第一人姜振宇推出“燒腦”新作《掌控者》

      新華網(wǎng)北京9月15日電(記者 王志艷)從象牙塔里的學者走上電視熒屏,姜振宇因與孟非等知名人士搭檔《非常了得》節(jié)目而被觀眾熟知,他帶火“微反應”一詞的同時也收獲了一個稱號——&ldquo...

    時間:11-03
  • 首屆網(wǎng)絡文學雙年獎頒獎 《將夜》摘金《瑯玡榜》等獲銀

      新華網(wǎng)杭州11月2日專電(記者 馮源)由浙江省作協(xié)、寧波市文聯(lián)和慈溪市委宣傳部主辦的首屆網(wǎng)絡文學雙年獎2日在浙江省慈溪市頒獎。作家貓膩的《將夜》獲得金獎,海宴的《瑯玡榜》、滄月的《聽雪樓之忘川》、...

    時間:11-03
  • 劉文飛談俄國文學翻譯:我從來沒有悲觀過

      翻譯家劉文飛。  下個月,俄語翻譯家劉文飛會很忙。他所在的首都師范大學斯拉夫語研究中心要開一個規(guī)模很大的國際會議,會議目的是想看看“俄國文學史的世界圖景。”因為我們知道中國人怎么寫俄國文...

    時間:11-03
免責聲明:本網(wǎng)對文中陳述、觀點判斷保持中立,不對所包含內容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請讀者僅作參考,并請自行承擔全部責任。 本網(wǎng)站轉載圖片、文字之類版權申明,本網(wǎng)站無法鑒別所上傳圖片或文字的知識版權,如果侵犯,請及時通知我們,本網(wǎng)站將在第一時間及時刪除。