人民網(wǎng)烏蘭巴托12月9日電 (記者張朋輝)12月9日,中國(guó)當(dāng)代著名作家劉震云的長(zhǎng)篇小說(shuō)《一句頂一萬(wàn)句》西里爾蒙古文版首發(fā)式暨讀者見(jiàn)面會(huì)在烏蘭巴托舉行。中國(guó)駐蒙古國(guó)使館參贊兼烏蘭巴托中國(guó)文化中心主任李峙,蒙中友協(xié)副會(huì)長(zhǎng)、大呼拉爾議員恩和圖雅,漢學(xué)家、《一句頂一萬(wàn)句》譯者其米德策耶及蒙古國(guó)各界友好人士出席了首發(fā)式。
劉震云與讀者交流。人民網(wǎng)記者 張朋輝攝
首發(fā)式上,劉震云以幽默詼諧的語(yǔ)言介紹了《一句頂一萬(wàn)句》的創(chuàng)作背景、故事梗概及部分精彩情節(jié),分享了他對(duì)交流和溝通的思考,引發(fā)觀(guān)眾熱烈共鳴,現(xiàn)場(chǎng)不斷傳來(lái)笑聲、掌聲。劉震云表示,世界那么多國(guó)家和地區(qū),盡管文化背景、宗教信仰、政治制度不同,但是生活有相通之處。文學(xué)反映生活,閱讀文學(xué)作品是了解一個(gè)社會(huì)的重要途徑。文學(xué)作品的翻譯搭建了文化交流、文明互鑒的橋梁,不同文明間相互學(xué)習(xí)、取長(zhǎng)補(bǔ)短才能共同進(jìn)步。
劉震云向來(lái)賓贈(zèng)書(shū)。人民網(wǎng)記者 張朋輝攝
本次活動(dòng)由中國(guó)駐蒙古國(guó)使館、烏蘭巴托中國(guó)文化中心、蒙中友好協(xié)會(huì)、蒙古國(guó)立大學(xué)孔子學(xué)院、“ADMON”出版社共同舉辦。
《一句頂一萬(wàn)句》是劉震云的經(jīng)典小說(shuō),榮獲第八屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng)。此前,劉震云作品《一日三秋》西里爾蒙古文版在蒙古國(guó)出版發(fā)行,受到讀者歡迎。